Boho Edits


I offer several levels of editing to meet your needs. Genre fiction is my cup of tea, especially romance. I specialize in queer romance and am passionate about doing everything I can to help get these books into the world so no one has to grow up feeling alone.

As and editor, I will help you:

  • Maintain your unique voice.
  • Sort out the comma drama. Should it be here? Should I delete it?
  • Reveal those easy-to-overlook missing words, frustrating homonyms, and misused and overused words. 
  • Address pacing, overwriting, continuity, and timeline issues.
  • Ensure grammar and writing mechanics are in place.
  • Untangle the confusion of the Chicago Manual of Style.  

Line Edit

A line edit focuses on how language is used to convey the story to the reader. It ensures that the language is clear, fluid, and enjoyable to read, while also conveying the appropriate atmosphere, emotion, and tone. I will help with issues such as redundancies, run-on sentences, tonal shifts, phrasing, and transitions. The goal of this type of editing is to not only improve the current manuscript but also provide writers with skills to improve their writing in future projects.

Developmental Edit

This is substantive look at your story’s content, structure, genre beats and conventions, and theme. I’ll address plot, overwriting, pacing, flow, clarity, and style. Discrepancies in voice or characterization will be addressed. I’ll ensure the overall story arc and characters are relatable and believable. I’ll also focus on dialogue flow while hunting down those pesky tense changes, point-of-view slips, and concepts that detract from the story.

Copy Edit

A copy edit is a thorough review of a piece of writing, with the goal of correcting technical errors and ensuring that the writing meets industry and genre standards. I will correct spelling, grammar, punctuation, and syntax. I will also ensure consistency in spelling, hyphenation, numerals, fonts, and capitalization. Beyond that, I will review for any inconsistencies in tone, style, or content, and make adjustments as necessary to ensure that the writing flows smoothly and cohesively.


This is done at a similar pace that your readers will go through your work. This is not an edit, but a touch-up. I will address errors in spelling, grammar, punctuation, capitalization, consistency, formatting, and style so your manuscript is ready for publication.


The USA is one country, but it may as well be fifty. Regional differences are stark, and crossing a state line often brings about culture shock. This service ensures narrative and dialogue of American characters read as genuine. I’ll look at phrasing, word choice, dialect, and more.

Additional charges will apply for manuscripts that require extra time and attention. This includes Americanizing beyond expected spelling inconsistencies and a few phrasing differences.

Where to Start

The Fine Print

Additional charges will apply for manuscripts that require extra time and attention. That includes the Americanizing a manuscript beyond the few expected spelling differences and phrasing or word choices. To avoid these charges, I highly suggest finding a beta reader who is very familiar with the region where your character is from or is currently living.

I accept payment via PayPal, Payoneer, or Stripe, and 50% payment is required before starting.

The Chicago Manual of Style will be my style guide unless otherwise requested. For stories set in the US, I use the Merriam-Webster Dictionary. I use the Oxford Dictionary for stories set in the UK and NZ. I also use hard copies of the Canadian Oxford Dictionary and Australia’s Macquarie Dictionary.

Prices are based on the highest word count you send to me. If you add words between edits, I base the charge on the higher word count.

My turnaround time is generally 10-14 days for each stage of your edit. If your story is over 80,000 words, it will be closer to 14 days, so plan for that.